English reading and listening resources

Aller en bas

English reading and listening resources Empty English reading and listening resources

Message par stv82 le Mer 9 Mar 2016 - 16:28

A page to centralize links and resources, intended to people willing to train their English listening capability.
Maybe, we could think about setting up a virtual space to chat in English via Skype for example, to train the speaking part as well.
I'll join !

EDIT 20170323: Updated this page with all messages up to this date
EDIT 20170710: Added some common idioms
EDIT 20170711: Added some more common idioms + tried to make the video part easier to read
EDIT 20170716: Added some idioms
EDIT 20170809: Added an approach while listening to music (pick-up some words/lyrics in order to recover a song name), and some YouTube channels suggested by Ryuzaki L

Listening resources


English videos, with French subtitles


  • Most of the TV shows of the French TNT can be seen in VOSTFR (refer to your TV/TNT tuner manual to change it via the remote)


English videos, with or without English subtitles


If you have the choice, prefer closed captioning (CC) beyond subtitles (because non verbal behaviors, background sounds etc. will be explained in italics usually, such as 'line ringing', 'actor groaning').
Legend:
- VD = Vocabulary density (low if the show uses and repeats the same set of words, high if the vocabulary is complex and/or non repetitive)
- CD = Comprehension difficulty (low if speed and/or actor articulating allows listeners to catch words easily)
- PE = My overall and personal difficulty estimate (knowing my written English is very different from my listening one, and that I can barely understand something by phone or watching TV)
- [N/D/Y] = content available in Netflix, Dailymotion, Youtube

List of TV shows/series/documentaries:

  • [D] Ross Kemp: Extreme World (full English, with some rare moments with English subtitles) | VD: Medium| CD: Low to Hard (various accents)| PE: Low (because even when comprehension is hard, Ross Kemp usually reformulates and explains content right after)
    https://www.dailymotion.com/video/x4oa9vc : Papua New Guinea
    https://www.dailymotion.com/video/x56mpxu : Australian accent, but I cannot get the difference with UK for now
    https://www.dailymotion.com/video/x546tf2 : South Africa
    https://www.dailymotion.com/video/x4yb5ok : Kenya
    https://www.dailymotion.com/video/x4o0otj : Indian accents with rounded 'r'
    https://www.dailymotion.com/video/x3qf25l : very hard accent from Glasgow, d'oh !
  • [N] Between (with audio description audio channel + CC) | VD: Low | CD: Low | PE: Low (basically teenager vocabulary + audio description which helps a lot)
  • [N] Gilmore Girls (with CC) | VD: Low | CD: Low | PE: Low (I find actors are articulating very well)
  • [N] Friends (with CC) | VD: Low (girls, boys, dating) | CD: Medium | PE: Medium (I can catch around 30/50% of the words, but Chandler's actor is articulating very well)
  • [N] House Of Cards (with CC) | VD: High (politics) | CD: High | PE: Very very very hard (I cannot understand Kevin Spacey)


List of places to get some English content:

  • (from 8€/month) Some shows and most of documentaries can be seen in VO + English closed captioning on Netflix.
    Some other shows are available with audio description (probably for blindness disability primarily but I find it very very useful to get used to common English since there is an off-voice describing background, emotions on face, body movements etc. and these descriptions usually occur right before the matching actions happen in the scene)
    Here is a page with an up-to-date list of TV shows with audio description (as for 11/2016)
  • (free) Some videos with English subtitles, filtered by categories tolearnenglish.com
  • (free) Some YouTube videos have closed captioning (see https://support.google.com/youtube/answer/100078?hl=en to activate them). Here is a list collected here and there

    • Youtube channel LetThemTalkTV labelled "Intermediate and advanced English lessons"
    • https://www.youtube.com/results?search_query=english+learning+advanced
    • https://www.youtube.com/user/crashcourse/featured
    • https://www.youtube.com/user/AnnaAkana
    • https://www.youtube.com/user/PragerUniversity
    • https://www.youtube.com/user/schooloflifechannel
    • https://www.youtube.com/user/TEDEducation
    • https://www.youtube.com/user/theRSAorg/videos


  • (seems free when ad-block is disabled) CBSNews website (setting close-captioning in the bottom-right corner). Example
  • (free) Search for videos with music + lyrics embedded, using '<artist> <songName> lyrics' in google (example)
  • (free) http://www.bbc.co.uk/learningenglish/
  • (free) Use TED talks but it can be quite technical


English radio channels / podcasts / mp3 / audio books


  • (free) Audio transcription of some public domain books. Example
  • (free) Audio-Lingua provides mp3 files in several languages
  • (free) Learning English use a limited vocabulary and are read at a slower pace than VOA's other English broadcasts. Previously known as Special English Learning English Broadcast


Listening to songs with English lyrics to find the song names


When you are interested by a song with English lyrics, try to concentrate (very intensively as for me) and to catch some words from the song (with the final will to discover the name of the song maybe).
Then, do a query on a search engine starting with the word "lyrics", and queue the single words or the groups of words between quotes (").
For example, I have picked up the words "blood", "back", "hold", "my eyes" and built the query lyrics blood back hold brain "my eyes" which led me to the song 'Black Sabbath - Walpurgis'.
You'll be surprised how these words will become rooted in your mind, when you find a song thanks to this method.

Reading resources


- collection of contemporary bilingual books: Harrap's Yes You Can (beginner to advanced level)

Books sorted by estimated difficulty


see A1, A2, ... C2 longer explanation

A1 (around 300 headwords ?):

  • The Adventures of Tom Sawyer (Mark Twain)
  • Pelé (Rod Smith)


A2 (around 600 headwords ?):

  • British Life (Anne Collins)
  • Dr Jekyll And Mr Hyde (Robert Louis Stevenson)
  • Harry Potter (J. K. Rowling)


B1 (around 1000 headwords ?):

  • The Adventures of Sherlock Holmes (Sir Arthur Conan Doyle)
  • Alexander the Great (Fiona Beddal)


B2 (around 2000 headwords ?):

  • The Partner (John Grisham)
  • On the Road (Jack Kerouac)


see also here maybe: Penguin Readers

List of some English idioms and French proverbs equivalent


http://www.smart-words.org/quotes-sayings/idioms-meaning.html
https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

Code:
| *English idiom*                                        | *French proverb equivalent (attempt)*                             |
| a bitter pill to swallow                               | la pilule est dure à avaler                                       |
| a dime a dozen                                         | courir les rues                                                   |
| a hot potato                                           | une patate chaude (dont personne ne veut)                         |
| a penny for your thoughts                              | à quoi tu penses ?                                                |
| ace in the hole                                        | un atout dans sa manche                                           |
| Achille' heel                                          | un talon d'Achille                                                |
| actions speak louder than words                        | les actes comptent plus que les mots                              |
| add insult to injury                                   | ajouter l'insulte à l'injustice                                   |
| after black clouds, clear weather                      | après la pluie, le beau temps                                     |
| all ears                                               | être tout ouïe                                                    |
| all thumbs                                             | avoir deux mains gauches                                          |
| apple of discord                                       | la pomme de la discorde                                           |
| at the drop of a hat                                   | sans hésiter                                                      |
| back to the drawing board                              | retourner à la case départ                                        |
| ball is in your court                                  | la balle est dans ton camp                                        |
| balls to the wall!                                     | à fond la caisse                                                  |
| barking up the wrong tree                              | faire fausse route                                                |
| basket case                                            | être cinglé                                                       |
| be glad to see the back of                             | être content de voir partir quelqu'un                             |
| beat around the bush                                   | tourner autour du pot                                             |
| beat a dead horse                                      | s'obstiner contre vents et marées                                 |
| bed of roses                                           | une sinécure                                                      |
| best of both worlds                                    | avoir le beurre et l'argent du beurre                             |
| best thing since sliced bread                          | être le nec plus ultra                                            |
| bite off more than you can chew                        | avoir les yeux plus gros que le ventre                            |
| bite the bullet                                        | souffrir en silence / serrer les dents                            |
| bite the dust                                          | mordre la poussière                                               |
| blessing in disguise                                   | un bien pour un mal                                               |
| break a leg                                            | Bonne chance !                                                    |
| burn the midnight oil                                  | travailler jusqu'à l'aube                                         |
| bust one's chops                                       | casser les pieds de quelqu'un                                     |
| by the seat of one's pants                             | à vue / avec le moyens du bord                                    |
| by the skin of one's teeth                             | d'un cheveu / de justesse                                         |
| call it a day                                          | s'arrêter là pour aujourd'hui                                     |
| can't judge a book by its cover                        | l'habit ne fait pas le moine                                      |
| caught between two stools                              | avoir le cul entre deux chaises                                   |
| cat nap                                                | un petit somme                                                    |
| chalk something up to something                        | mettre quelque chose sur le compte de quelque chose               |
| champ at the bit / chomp at the bit                    | ronger son frein                                                  |
| cheap as chips                                         | bon marché                                                        |
| chew the fat                                           | tailler une bavette                                               |
| chink in one's armor                                   | un talon d'Achille                                                |
| clam up                                                | se fermer comme une huître                                        |
| cold shoulder                                          | snober                                                            |
| costs an arm and a leg                                 | coûter les yeux de la tête                                        |
| couch potato                                           | mollasson                                                         |
| crocodile tears                                        | des larmes de crocodile                                           |
| cross that bridge when you come to it                  | chaque chose en son temps                                         |
| to cry over spilt milk                                 | pleurer sur les pots cassés                                       |
| curiosity killed the cat                               | la curiosité est un vilain défaut                                 |
| to cut a rug                                           | danser                                                            |
| to cut corners                                         | prendre des raccourcis / bâcler le travail                        |
| to cut the cheese                                      | lâcher une caisse                                                 |
| to cut the mustard                                     | être à la hauteur                                                 |
| don't count chickens before they hatch                 | il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué      |
| don't count your chickens before the eggs have hatched | "                                                                 |
| don't give up your/the day job                         | façon polie de dire qu'on n'est pas très doué pour quelque chose  |
| don't have a cow                                       | ne t'excite pas                                                   |
| don't put all your eggs in one basket                  | ne mets pas tous tes oeufs dans le même panier                    |
| drastic times call for drastic measures                | aux grands maux les grands remèdes                                |
| drop a dime                                            | passer un coup de fil                                             |
| Elvis has left the building                            | la fête est finie                                                 |
| elephant in the room                                   | un secret de Polichinelle                                         |
| every cloud has a silver lining                        | à quelque chose malheur est bon                                   |
| far cry from                                           | sans commune mesure avec                                          |
| to feel a bit under the weather                        | ne pas être dans son assiette                                     |
| to feel sorry for oneself                              | s'apitoyer sur son sort                                           |
| fit as a fiddle                                        | en pleine forme                                                   |
| for a song                                             | pour une bouchée de pain / pour trois fois rien                   |
| from A to Z                                            | de A à Z                                                          |
| from scratch / to make from scratch                    | à partir de rien                                                  |
| to get bent out of shape                               | s'énerver                                                         |
| to get the sack                                        | être mis à la porte                                               |
| to give the benefit of the doubt                       | laisser le bénéfice du doute                                      |
| to go the whole nine yards                             | sortir le grand jeu                                               |
| grasp the nettle                                       | se jeter à l'eau                                                  |
| grass is always greener on the other side              | l'herbe est toujours plus verte chez le voisin                    |
| to have a blast                                        | s'éclater                                                         |
| have eyes in the back of one's head                    | avoir les yeux derrière la tête                                   |
| He/She is a sandwich short of a picnic                 | Il/elle a une case en moins                                       |
| to hear it on the grapevine                            | apprendre par le bouche à oreille ou par des bruits de couloir    |
| to hear something straight from the horse's mouth      | entendre de source sûre                                           |
| to hit the nail on the head                            | mettre dans le mille                                              |
| to hit the road                                        | se tirer/se casser                                                |
| to hit the sack / sheets / hay                         | se pieuter                                                        |
| in the heat of the moment                              | dans le feu de l'action                                           |
| I bet                                                  | ouais carrément !                                                 |
| ignorance is bliss                                     | heureux les ignorants ! / moins on en sait, mieux on se porte     |
| it shocked me to my core                               | ça m'a choqué jusqu'à la moëlle                                   |
| it takes two to tango                                  | tous les torts ne peuvent pas être du même côté                   |
| it's a piece of cake                                   | c'est du gâteau                                                   |
| it's no use crying over spilt milk                     | ce qui est fait est fait                                          |
| to jump on the bandwagon                               | prendre le train en marche                                        |
| jump ship                                              | déserter le navire                                                |
| to keep something at bay                               | maintenir à distance                                              |
| to kick the bucket                                     | lâcher la rampe / passer l'arme à gauche                          |
| to kill two birds with one stone                       | faire d'une pierre deux coups                                     |
| last straw                                             | la goutte qui fait déborder le vase                               |
| let sleeping dogs lie                                  | ne pas réveiller le chat qui dort                                 |
| let the cat out of the bag                             | vendre la mèche                                                   |
| to make a long story short                             | pour résumer, bref                                                |
| method to my madness                                   | il y a de la méthode dans ma folie                                |
| to miss the boat                                       | rater le coche                                                    |
| he doesn't have a spark of decency                     | il n'a aucune manière                                             |
| he's not playing with a full deck                      | il n'est pas très fut-fut/il n'a pas la lumière à tous les étages |
| off one's rocker / off one's trolley                   | fêlé                                                              |
| off the hook                                           | tiré d'affaire                                                    |
| on the ball                                            | sur le coup                                                       |
| once in a blue moon                                    | tous les trente-six du mois                                       |
| no horse in this race                                  | y-a pas de quoi en faire tout un flan                             |
| not a bed of roses                                     | pas de la tarte / pas du gâteau                                   |
| picture paints a thousand words                        | un schéma vaut mieux qu'un long discours                          |
| piss in one's cornflakes                               | chercher les ennuis                                               |
| pop one's clogs                                        | casser sa pipe                                                    |
| to play devil's advocate                               | se faire avocat du diable                                         |
| preaching to the choir                                 | prêcher un converti                                               |
| pull somebody's leg                                    | raconter des salades / charrier                                   |
| pushing up daisies                                     | manger les pissenlits par la racine                               |
| put the cat among the pigeons                          | jeter un pavé dans la mare                                        |
| put wool over other people's eyes                      | rouler dans la farine                                             |
| to ring a bell                                         | ça te dit quelque chose / ça fait tilt ?                          |
| raining cats and dogs                                  | il pleut des cordes                                               |
| right as rain                                          | se porter comme un charme                                         |
| see eye to eye                                         | partager le point de vue de quelqu'un                             |
| screw the pooch                                        | faire une grosse boulette                                         |
| to sit on the fence                                    | ne pas savoir sur quel pied danser                                |
| shoot the breeze                                       | discuter le bout de gras                                          |
| shooting fish in a barrel                              | c'est facile comme bonjour                                        |
| sleep with the fishes                                  | reposer avec les poissons                                         |
| to speak of the devil!                                 | quand on parle du loup !                                          |
| spill the beans                                        | vendre la mèche                                                   |
| spin one's wheels                                      | patauger dans la semoule                                          |
| split the whistle                                      | balancer / dénoncer                                               |
| sunny smile                                            | un sourire radieux                                                |
| to steal someone's thunder                             | voler la vedette                                                  |
| take the biscuit / take the cake                       | être le bouquet                                                   |
| to take with a grain of salt                           | prendre avec des pincettes                                        |
| to taste of your own medicine                          | rendre la monnaie de sa pièce                                     |
| throw under the bus                                    | donner un coup de poignard dans le dos                            |
| through thick and thin                                 | contre vents et marées                                            |
| thumb one's nose                                       | faire un pied de nez à quelqu'un                                  |
| trip the light fantastic                               | danser                                                            |
| tie one on                                             | être bourré                                                       |
| under my thumb                                         | être sous la coupe de quelqu'un                                   |
| under the weather                                      | pas dans son assiette                                             |
| the whole nine yards                                   | le grand jeu                                                      |
| wild goose chase                                       | fausse piste                                                      |
| wouldn't be caught dead                                | pour rien au monde                                                |
| X marks the spot                                       | (quand on trouve une chose qu'on cherchait)                       |
| You can say that again                                 | je ne te le fais pas dire !                                       |
| You bet                                                | bien sûr !                                                        |
| your guess is as good as mine                          | je ne sais pas plus que toi                                       |


Dernière édition par stv82 le Jeu 10 Aoû 2017 - 9:20, édité 18 fois
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Dim 3 Juil 2016 - 10:58

Added:
- some English books by Common European Framework levels from this page (not tested)
- radio with a slow pace to catch words
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Nox Borealis le Sam 9 Juil 2016 - 2:31

Hi, first of all, it's such a wonderful idea you have had! I use this site : http://www.audio-lingua.eu/?lang=fr

There are many little podcasts classified by level and topics, hope it will be useful! See you buddy
Nox Borealis
Nox Borealis

Messages : 429
Date d'inscription : 08/12/2015
Localisation : Gironde

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Sam 9 Juil 2016 - 11:23

Bravo ! merci pour ce fil, c'est une super idée

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Dim 14 Aoû 2016 - 17:45

Added:
- some Netflix shows available with English CC

Have you got any UK/US show to recommend for D- English listener?
To let you estimate my English listening level, I can barely understand 'Friends' while I read it's said to be very easy...
D'oh!
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Sam 5 Nov 2016 - 10:32

OK, seems I found my starting TV show for my current listening level.

It is called 'Between' (on Netflix), the conversation pace is usually quite low and there is an audio description available which is very useful to me.

When activated via the remote + English subtitles, it makes the understanding quite easier, since there is a male monotone off-voice which explains the context of each scene to come (but these explanations are not with subtitles, and only the main character dialogs are subtitled).

I have added a link with a list of TV shows with audio description in the first message.
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Mar 14 Mar 2017 - 23:57

My personnal tips to improve one's spoken English :

https://www.ted.com/talks

https://www.youtube.com/results?search_query=english+learning+advanced

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Mer 15 Mar 2017 - 5:02

Hi!
A collection of contemporary bilingual books: Harrap Yes You Can (beginner to advanced level)

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Jeu 16 Mar 2017 - 17:11

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Jeu 23 Mar 2017 - 13:54

Moreover, I recommend that you be on that channel, this guy is funny and you'll learn some tips that you wouldn't find elsewhere.

https://www.youtube.com/channel/UCZHmFjS0jiocsfZBEANGhpw

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Ven 21 Avr 2017 - 17:06

A totally must see :


Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Wosh le Ven 28 Avr 2017 - 18:54

sup,

i watch tv-shows and movies in english since the age of 13 (maybe).
And i would love to speak with somebody in english more often, i work in the grenoble airport because of this but i am in a french team and there is not so many times that i have the opportunity to speak the language.

Or it is very simple things.
Wosh
Wosh

Messages : 92
Date d'inscription : 26/04/2017
Age : 27
Localisation : Grenoble

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Wosh le Ven 28 Avr 2017 - 19:11

Gasparov a écrit:A totally must see :


I had the impression of this sir shouting at me during 18mns.

But it was interesting, thank you ! Smile
Wosh
Wosh

Messages : 92
Date d'inscription : 26/04/2017
Age : 27
Localisation : Grenoble

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Ven 28 Avr 2017 - 21:33

For a scientific learning approach (as gifted people, you are very likely to appreciate) :

http://my.vocabularysize.com/select/test

Based on the fact that you are supposed to understand 95% of any English corpus with 3000 words, and 98% with 8000/9000 words (or words families). You can also find lists of most common / used words if you want to focus your learning in this more efficient way.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Invité le Sam 10 Juin 2017 - 11:13

THANK YOU.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Lun 10 Juil 2017 - 21:52

I have just added some English idioms in the first message, in order to avoid being stuck when reading English books.
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Mar 11 Juil 2017 - 21:14

I have added some more idioms today, and a new TV show because it is very simple to understand to me.
However, please use with caution since content may be extremely hard to see. More information about the show here:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ross_Kemp:_Extreme_World
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par stv82 le Mer 9 Aoû 2017 - 9:14

I have added a method in the first message to find out a song name from some English lyrics, picked up here and there in a song.
If you like listening to music, I find it a very good approach to root words very deeply in your mind.
stv82
stv82

Messages : 417
Date d'inscription : 28/01/2015
Age : 37
Localisation : Au calme, en Bretagne

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par Luc le Mer 30 Oct 2019 - 19:34

Some texts to read: https://imgur.com/gallery/bl5MOOv

_________________
Mode d'emploi du forum
Luc
Luc

Messages : 4385
Date d'inscription : 19/06/2009
Age : 61
Localisation : La Défense, près de Paris

http://wiki.zebrascrossing.org

Revenir en haut Aller en bas

English reading and listening resources Empty Re: English reading and listening resources

Message par siamois93 le Mer 30 Oct 2019 - 19:43

America's/Britain's/Australia's got talent, ça permet de comparer les accents et les habitudes de comportement également, dans un cadre assez limité, avec des chanteurs qui valent parfois le détour Smile
siamois93
siamois93

Messages : 6493
Date d'inscription : 03/04/2012

http://taijiquan.neuronnexion.fr

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum